sobota, 7 marca 2026

1. Wschodniopruski Pułk Landwehry nr 1

Fotografia przedstawia prawdopodobnie żołnierzy z 1. Wschodniopruskiego Pułku Landwehry nr 1 (1. Ostpreußisches Landwehr-Regiment Nr. 1).
Pułk został sformowany w sierpniu 1914 roku w Kętrzynie – utworzono sztab oraz I i II batalion. Jednostka nigdy nie występowała w pełnym składzie, ponieważ była rozdzielona między różne oddziały i często wspierała nowo formowane jednostki.

Treść korespondencji:
Królewiec, 1.06.1916 r.
Wielce szanowny Panie Poruczniku (Oberleutnant)!
Niniejszym składam najszczersze podziękowania za miłe słowa z dnia 24 maja, które wprawiły mnie w ogromną radość. Nigdy nie przypuszczałem, że będzie mi jeszcze dane zobaczyć Pana Porucznika.
Zanim wyruszę w dalszą podróż, chciałbym prosić o możliwość przekazania Panu Porucznikowi moich najszczerszych i serdecznych gratulacji z okazji nadania Krzyża Żelaznego; cieszę się z tego nie mniej niż sam Pan Porucznik. Jakże wielka musiała być radość w Pańskiej szanownej rodzinie?
Wszystko byłoby teraz bardzo dobrze i pięknie i mam wielką nadzieję, że już wkrótce otrzymam radosne wieści o stanie zdrowia Pana Porucznika oraz Łaskawej Pani – czego z całego serca życzę.


Rekruci ze 150. Pułku Piechoty (1. Warmińskiego)

Rekruci ze 150. Pułku Piechoty (1. Warmińskiego) – 1. Ermländisches Infanterie-Regiment Nr. 150. Na krzesłach siedzą podoficer oraz żołnierz z kadry szkoleniowej. Czerwiec 1917 roku.
S. Pfeifel, fotograf, Allenstein (Olsztyn).

Orzysz - kasyno

Pozdrowienia z Orzysza. Kasyno oficerskie.
Verlag Otto Schulz Arys O. Pr. No. 46. Nachdruck verboten.
Obieg: Arys Truppenlager 18.07.1906 r.

Drogi Harderze!
Przesyłam Ci stąd wiele pozdrowień, nadmieniając, że 1-go tego miesiąca zostałem awanowany [prawdopodobnie na stopień Stabsschreiber – pisarz sztabowy]. Wczoraj była inspekcja brygady, więc najtrudniejsza część jest już za nami. Mamy teraz jeszcze tylko 3 dni strzelań i przyjedziemy do Giżycka w sobotę wieczorem.
Abyś mógł sobie wyobrazić, jak tu mieszkam, dodam jeszcze, że siedzę na posłaniu w namiocie ze słomą i piszę tę kartkę na kolanie – to prawdziwie cygańskie życie.
Pozdrów proszę także Weinbergera, Lukasa i pozostałych.
...
Adresat:
Herrn Reg. Supernum. / Nadliczbowy Sekretarz Rejencyjny W. Harder
Lötzen / Gizycko
Landratsamt / Starostwo powiatowe. 

Inna kartka wysłana do tego adresata: Królewiec w Afryce.


piątek, 6 marca 2026

Szczytno / Ortelsburg - widok od strony Jeziora Długiego

Szczytno / Ortelsburg. Widok od strony Jeziora Długiego.
Photographie u. Verlag Conrad Junga, Bromberg.
Obieg: Ortelsburg 7.10.1916 r.
Pieczątka: 
Pionier-Kommandeur Stellvertretender Generalkommando XX. Armeekorps - Stabsoffizier.
Zastępca Dowódcy Pionierów XX Korpusu Armijnego. Oficer sztabowy.



Gruss aus der Garnison - 150. Pułku Piechoty z Olsztyna

Gruss aus der Garnison - 150. Pułku Piechoty z Olsztyna
Drogi M., chętnie przyjechałbym na urlop, ale w tym miesiącu zostałem przydzielony jako ordynans do biura pułku.
Nasz pułk w dniu urodzin Cesarza [27 stycznia] otrzymał nazwę 1. Warmiński Pułk Piechoty nr 150 (1. Ermländisches Infanterie-Regiment Nr. 150)
Do rezerwy pozostało jeszcze 209 dni.
Olsztyn, dnia 12.02.02.
Drogi Marcinie!
Otrzymałem Twoją kartkę i bardzo za nią dziękuję. Serdeczne pozdrowienia od Twojego przyjaciela, Karla.

Lieber M.
Ich wäre gern auf Urlaub gekommen aber diesen Monat wurde ich als Ordonnanz auf das Regiments Bureau kommandiert.
Unser Regiment hat am Kaisersgeburtstag den Namen 1. Ermländisches I.R. 150 bekommen.
Reserve hat noch 209 Tage.
Allenstein d. 12.2.02.
Lieber Martin!
Deine Karte habe ich erhalten und sage meinen besten Dank. Besten Gruß von Deinem Freund Karl.



Adresat: Musketier Benecke I. Kom: Inf: Reg: Herzog Karl No. 43,  Königsberg.
Dopiski: Soldaten (Żołnierska – przesyłka wojskowa). Eigene Angelegenheit des Empfängers (Własna sprawa odbiorcy).
Obieg: Allenstein 13.02.1902 r.

czwartek, 5 marca 2026

Rozogi - atak na Polskę

Rozogi / Friedrichshof. Fotografia wykonana w czasie ataku na Polskę. W tle sklep i hotel Wilhelma Pawelzika ze stacją benzynową.

środa, 4 marca 2026

Pozdrowienia z granicy rosyjskiej.

Królewski pruski urząd celny w Opaleńcu. Cesarski rosyjski urząd celny koło Opaleńca. Ewangelicka plebania w Opaleńcu. Gospoda A. Blocka w Opaleńcu. Kościół katolicki w Opaleńcu.

Gruss von der russischen Grenze
Königl. preussisches Zollamt in Opaleniec. Kaiserl. russisches Zollamt bei Opaleniec. Evangel. Pfarrhaus in Opaleniec. A. Block’s Gasthaus in Opaleniec. Kathol. Kirche in Opaleniec.
Verlag v. W. Priess, Willenberg O. Pr.
Obieg: Willenberg 26.02.1900 r.
Ze zbiorów M. Rawskiego.